日本俳句里划定要利用暗示季候的词汇,例如“黄莺”、“雁归”代表春天,“挂门松”、“吃鲱鱼子”暗示新年,而“吃涮涮锅”倒是暗指炎天的词汇。
不仅如斯,在日本吃暖锅还得懂暗语,不然会闹出笑话。
日本的“牡丹锅”
“牡丹锅”代表猪肉暖锅
初到日本时,记者在一些小店外看到挂着的牌子上写着“红叶锅”、“牡丹锅”的字样,对日本人饮食之邃密记者早有耳闻,但没想到他们还有吃花的快乐喜爱。
日本伴侣笑着说:“红叶锅、牡丹锅可不是吃花的,而是指鹿肉暖锅和猪肉暖锅。”伴侣还诠释道,日本的暖锅经常用暗语来暗示,以前的日本人是不吃牛肉的,因为自古以来牛就是日本主要的交通东西和农耕器具,历代**都禁止食用牛肉。一向到江户末期,这种习惯才有所稀薄。到了明*初期,才呈现牛肉暖锅,不外那时人们仍是隐讳直呼“牛肉暖锅”,而是与其他动物肉一样,利用“暗语”。
兵库县的“牡丹锅”很有名,因暖锅的主材料———猪肉红白分明,盛在盘子上仿佛盛开的牡丹花而得名。“樱花锅”指的是马肉暖锅,原由是马肉切片后让人联想起樱花的花瓣。而“红叶锅”来自“深山踏红叶,鹿鸣悲秋声”的诗句,禁食肉类的僧侣怀着好生之德将“红叶”作为鹿肉的暗语利用传播下来。
还有的暖锅以传说定名。广岛地域的“水军锅”,传说是战国时代的村上水军(海贼)兵戈前祷告必胜和提高士气必吃的。除了本地产的鱼贝类和海藻,还必然要插手八爪鱼即章鱼,象征着“吃失落八方来敌”的寄义。
日本暖锅正视“血统”
日本海鲜暖锅
日本暖锅看似简单,实则大有内在。从利用的锅到汤底、选用的材料、吃的体例都有讲究。暖锅利用的容器以土砂锅*为常见。土砂锅热传导性低,长时候的炖煮也不轻易糊,适合大大都种类的暖锅,少数利用铁或不锈钢等金属制成的暖锅。有意思的是“昆布锅”,拔取海带较厚的一段两端扎起来就是一个像模像样的小锅了,煮的过程中海带自己的美味也熬到汤汁里去,可谓一举两得。
日本暖锅对食材尤为讲究“血统纯正”:牛肉,*好是神户牛;猪肉,*好是鹿儿岛黑猪;水菜,*好是京都出产……来自闻名原产地的“血统”正宗,味道地道,当然价*也不菲,而若是吃进口牛肉或者猪肉,价*要廉价不少。至于共同什么蘸料吃,则要按照具体的内容,有小葱、花椒粉、柚子皮、芝麻、萝卜泥、苹果醋等,凡是海鲜类的利用生果醋较多,肉类的以芝麻酱口胃为主。
日本暖锅不涮羊肉
日本暖锅跟中国暖锅很大的一个区别就是不涮羊肉。
日本人一般没有吃羊肉的习惯,在东京等大城市想买羊肉可不轻易,只有在拥有草原牧场的北海道才能吃到,据说仍是受成吉思汗的影响。