“学生仔翻译”赚钱、攒经验两不误

2014-10-20来源 : 互联网

广交会的另类风景线

“有广交会经验,英语专业八级”、“在115届广交会担任翻译,广东外语外贸大学保送研究生,英语专业八级”——每年的广交会展馆外,一群群由大学生组成的“翻译举牌族”已成不可缺少的一道亮丽风景线。在主动与不主动之间,他们已然成为历届广交会上必不可少的角色,是外贸洽谈和合作过程中的纽带。

但在**经济复苏态势缓慢的情况下,不少客商已转战电商渠道,而来广交会的客商则更加精打细算,加之我国英语不断普及,由此过去吃香的广交会兼职翻译工作如今也并非“学生仔翻译”*选。不少外语专业学生早已在各大外贸公司实习工作,而来广交会“举牌”的多为积累经验,这其中小语种翻译较受追捧。

■记者 庞倩影 陈庆麟 黄雪萍 实习生 杨文裕 张凯璇

1 从自发“举牌”到学校组织安排

小文是广东外语外贸大学商务英语与**经济与贸易双学位大四学生,今年春交会时由学院组织到广交会实习。从严格意义上来说,她不算“翻译举牌族”,而且做的也不算是翻译的工作。因为她参与的是广交会开幕式酒会的筹备以及接待。“就是在广交会开幕酒会上,除了我们本国的一些**,还会有***的领事、官员到场的,我要接待他们。”小文如是称。

同样是广东外语外贸大学(简称“广外”)的小胡也是学院安排的,他学的是**翻译专业。据小胡介绍,“我是在**中心的办公室工作的,负责翻译咨询。就是外商来参展的时候,我就负责做他们的翻译咨询。”

“学院安排的”。如是回答在接受记者随机采访的4位广外学生中出现了3次。这与早些年多数学生自发去广交会兼职翻译的状况有了变化。

“我们当年都是自己找的。”参加过4届广交会的老一代“学生仔翻译”王峰(化名)对记者介绍“那些年”的状况——“*简单*广为人知的就是举牌。很多人开车从高速公路下来在进门的地方,会见到有些人写着指路或者是带路,而我们做翻译的做的事也是差不多性质的,我们(举的牌子上)写的就是‘翻译’或‘interpreter’。”

据王峰说,广交会还没搬到琶洲会展中心时,他就去老广交会地址流花路那边试过手了。“在流花路外面有一条道是那些采购商或参展商一定会经过的,在那里就会有一大批中国学生聚集并举着牌子写着‘我是翻译’。”王峰说,“我在高中的时候,有个补习老师是广外的,他跟我说起经历时,就浓墨重彩地谈过广交会的经历,是如何如何的好,也跟我介绍了‘举牌’这个路子,所以我2005年上大一的时候就去试试了,没想到就进去了。”

而王峰也表示,他们当年由学校安排的多是稀缺语种,比如意大利语、德语、韩语……中山大学或者广外,偶然有一些暨南大学的,这些学校有一些资源,可以组织学生去兼职,参展商就不需要经历筛选“翻译举牌族”这一环,学校已经帮这些稀缺语种的学生去找机会、联络。“而且他们收入也是我们的好几倍。”王峰如是称。

2 从英语国家转战向小语种新兴市场

说起小语种工资高,并非王峰那一代才有。从2012年起媒体上就不断有“小语种吃香”的新闻爆出,据拥有西班牙语和英语双专业的小李回忆,5年前在广交会做翻译,小语种市场并不大,但从2012年来自南非、巴西和墨西哥的客人逐步增多,小语种成了“香饽饽”。

从今年春交会闭幕数据也可知,非洲客商暴增。第115届广交会境外采购商与会188119人,来自214个国家(地区),与会人数比第114届(去年秋交会)减少0.81%,比第113届(去年春交会)减少7.23%。从地区看,新兴市场采购商数量总体平稳,欧美采购商有所减少。与上届同期相比,非洲增长29.11%、亚洲增长1.55%、大洋洲减少0.76%、美洲减少1.97%、欧洲减少16.62%。

而在记者随后的随机采访中,发现目前广交会**的翻译价格集中在200至600元之间。其中,俄语和法语是除了英语外*吃香的语种。而据多位“学生仔翻译”告知,他们的目标客户早已不全是英语翻译,反而瞄准了如巴西等新兴国家市场的采购商。小李甚至称,小语种翻译受到**,广交会未开始就一早被“订走”,而且价位是英语翻译的两倍。

辅修过一年西班牙语的小杨,就受益了这波小语种热潮。说起被选中,小杨至今觉得是很奇特的经历。她本身是对外汉语系的,因为在礼仪队且辅修西班牙语而顺利进入广交会翻译兼职。

“一家上海公司需要广交会的翻译,通过微博搜索找广州本地的翻译,然后找到我们礼仪队的微博,觉得礼仪队的形象还不错。接着就联系到我们的队长,说是需要四个翻译,队长就跟我们说看谁有兴趣。之后我们几个人就发简历给公司看,那边还看照片,看你的形象怎样啊,还联系我们测试我们的口语水平,*后就入选了。”

至于小语种价格,小杨说,“一般都是三四百块*,我们四个人都是400元**的。那家公司的老板跟我们说,其他的城市比如北京,都没有给出过这样的价格,都是300元左右。”而据被学院安排去当翻译咨询的小胡介绍,学院安排的一般**补贴是70元,自己去找的广交会英语翻译兼职多数在200元左右。

据另一位举过“西班牙语翻译”牌子的笑笑表示,除了西班牙,南美十多个国家都讲西班牙语,小语种的用武之地其实不小。而且在清一色的“英语翻译”队伍中,能提供“西班牙语翻译”的人不多。而相对每天两三百元的英语翻译,西班牙语翻译所得的收入可谓丰厚,市场行情出现过每天600元——800元。笑笑说,葡萄牙语的工资更高,每天可达1000多元。如此对比之下,小语种确实比“大通货”英语翻译要**。

3 从*外快到增加就业经验

谈及为什么会想去广交会做翻译时,辅修过一年西班牙语的小杨对记者表示,“因为可以**啊。另外觉得这是个挑战跟学习的机会,可以锻炼一下。”增加经验值的观点是不少接受采访的“学生仔翻译”的共同观点。被学院安排去当翻译咨询的小胡就说,*主要的是锻炼,也可以了解一下其他行业的企业状况。

至于这样的锻炼对以后找工作补益多少,学商务英语的小林觉得帮助不大。“像我除了广交会也参加过很多其他的展会,一般都是锻炼到沟通方面的能力,或者能够提高到这方面的水平。但找一份工作还要考核其他,像是组织、**等方面的能力,实习就算做得很好,也没有办法全面地体现出来吧。”

记者也就此采访了在学生时代当过翻译、现在已是某公司中层主管的关硕,他表示,当翻译对现在的工作直接影响是没有的,但间接影响就是——如果一个人能够把握一些超前于他人的经历和阅历的信息或经历的话,把握得好,这很有可能是他踏出新人生的启蒙阶段,相当于是读预科。

“不过,如果没有把这些经验正面积极地把握好,他就很有可能觉得自己有超前于同辈的经验,有优越感,这些都是不可取的。两三年回头看如果还意识不到这个,可能会在这条路上走得更远。这种兼职有好的一面与坏的一面,好的一面是探索将来,坏的一面就是自我膨胀。”关硕如是分析。

但关硕还是建议“学生仔翻译”多去“举牌”,一来能够*点*去吃宵夜,给女朋友提高一点生活质量,二来无论从哪个角度来说,都是对将来的一个探索。正确也好,错误也好,都是对将来做准备。“我很支持也很希望有更多的这种机会去接触比现阶段更往前的工作方式。其实广交会当中,有70%-80%的人是找不到这个兼职机会的,可能主要是形象的原因,也有可能是广告的原因,手上拿的东西不多。当时会有一些人拿着许多牌子展示自己的经历经验。但实际上翻译这个工作的技术含量真的很低,不高。”

而对于客商而言,这些“学生仔翻译”也是不可少的广交会助手。一位来自印度的采购商就对记者表示,广交会的双语标牌指示已经很完整,不过如果有翻译的话会更方便,找人、找场馆、联系展商都可以由翻译代劳,如果找的翻译有外贸经验的话,那就更好了。

■见证人

某外企中层主管关硕:广交会翻译难度不大,对未来发展帮助有限

“像广外这样的语言类学校,对于语言类实习或者工作的关注度是不一样的,信息收集的渠道也会比较多。”曾参加4届广交会翻译兼职的关硕表示,能到广交会实习确实是不错的锻炼机会,“除此之外,**下来还能*几百块作为生活补贴,对于大学生来说更有吸引力。”学生到广交会实习,大多数负责的都是接待、咨询,然而大三、大四的学生则更加注重技能实习、找工作,从长远发展的角度来看,广交会的翻译实习难度不大,受到大三、大四学生的青睐越来也少。

“广交会对学生能力的要求并不高,因此学生不会负责太复杂的内容,水平提高也很有限。”广交会翻译少有学生问津,“翻译举牌族”越来越少,关硕认为,除了广交会的影响力下降,跟学生个人的职业规划也有关系,“现在的大学生目的性强,像大三、大四的学生在找实习或者兼职的时候,会考虑到岗位的未来发展。

标签: 财经资讯

渝ICP备2024022750号-1

Copyright©2004-2024 3158.CN. All Rights Reserved 重庆市上台九悟酒销售有限公司 版权所有

3158招商加盟网友情提示:投资有风险,选择需谨慎